Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 12: 16


2000
Men några av dem skall jag låta undkomma svärd och svält och pest, så att de kan berätta om sina vidriga gärningar för de folk som de kommer till. Då skall de inse att jag är Herren.
folkbibeln
Men några få av dem skall jag låta bli kvar efter svärd, hungersnöd och pest, för att de skall kunna berätta om alla de avskyvärda ting de bedrivit för de folk som de kommer till. De skall då inse att jag är HERREN."
1917
Men några få av dem skall jag låta bliva kvar efter svärd, hungersnöd och pest, för att de bland de folk till vilka de komma skola kunna förtälja om alla sina styggelser; och de skola förnimma att jag är HERREN.
1873
Men jag skall låta några få af dem igenblifva för svärdena, hungern och pestilentien, att de skola förtälja deras styggelse, ibland Hedningarna, dit de kommande varda, och skola förnimma, att jag är HERREN.
1647 Chr 4
Men jeg vil lade nogle faae Folck af dem Ofverblifve fra Sverdet / fra Hungeren oc fra Pestilenzen / ad de skulle fortælle alle deres Vederstyggeligheder iblant Hendingene / jdj som de skulle komme / oc de skulle vjde / ad jeg er HErren.
norska 1930
16 Bare nogen få av dem vil jeg la bli igjen efter sverdet og hungeren og pesten, forat de skal fortelle om alle deres vederstyggeligheter iblandt de folk som de kommer til, og de skal kjenne at jeg er Herren.
Bibelen Guds Ord
Men noen få av deres menn skal Jeg spare fra sverdet, hungersnøden og pesten, for at de kan fortelle om alle styggedommene deres blant folkeslagene der de kommer. Da skal de kjenne at Jeg er Herren."
King James version
But I will leave a few men of them from the sword, from the famine, and from the pestilence; that they may declare all their abominations among the heathen whither they come; and they shall know that I am the LORD.

danska vers