Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 10: 17


2000
När de stod stilla, stod hjulen stilla, och när de höjde sig, höjde sig hjulen tillsammans med dem eftersom varelsernas kraft fanns i dem.
folkbibeln
När de stod stilla, stod också hjulen stilla, och när de höjde sig, höjde sig också hjulen, för väsendenas ande var i hjulen.
1917
När de stodo stilla, stodo ock dessa stilla, och när de höjde sig, höjde sig ock dessa med dem, ty väsendenas ande var i dem.
1873
När de stodo, så stodo desse ock; upplyfte de sig, så upplyfte ock desse sig; ty ett starkt väder var i dem.
1647 Chr 4
Naar hjne stode / da stoode disse / oc naar de opløfte sig / da opløfte disse sig med dem / Thi der var en lefvendis Aand i dem.
norska 1930
17 Når kjerubene stod, stod også de, og når kjerubene hevet sig, hevet de sig med dem; for livsvesenenes ånd var i dem.
Bibelen Guds Ord
Når kjerubene stod stille, stod også hjulene stille. Når kjerubene løftet seg opp, løftet også hjulene seg opp sammen med dem, for ånden til livsvesenet var i dem.
King James version
When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them.

danska vers      


10 Ev 93; TM 213
10:1 - 22 9T 259-60
10:8 - 22 ML 39   info