Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Hesekiel 8: 12


2000
”Människa”, sade han till mig, ”ser du vad Israels äldste har för sig i mörkret, var och en i sin avgudakammare? Herren ser oss inte, Herren har övergett landet, säger de.”
folkbibeln
Han sade till mig: "Du människobarn, ser du vad de äldste i Israels hus sysslar med i mörkret, var och en i sin avgudakammare? De säger: HERREN ser oss inte, HERREN har övergett landet.”
1917
Och han sade till mig: ”Du människobarn, ser du vad de äldste i Israels hus bedriva i mörkret, var och en i sin avgudakammare? Ty de säga: ’HERREN ser oss icke, HERREN har övergivit landet.’”
1873
Och han sade till mig: Du menniskobarn, ser du hvad de äldste af Israels hus göra i mörkrena, hvar och en i sin skönasta kammar? Ty de säga: HERREN ser oss intet, utan HERREN hafver öfvergifvit landet.
1647 Chr 4
Oc hand sagde til mig / Menniskis Søn / hafver du da feeit / hvad de Ældste af Jsraels huus giøre i mørcket / hver i sit deyligste Kammer? / HErren hafver forladt Landet.
norska 1930
12 Og han sa til mig: Har du sett, menneskesønn, hvad de eldste i Israels folk gjør i mørket, hver i sine billedkammer? For de sier: Herren ser oss ikke, Herren har forlatt landet.
Bibelen Guds Ord
Så sa Han til meg: "Menneskesønn, har du sett hva de eldste for Israels hus gjør i mørket, hver av dem i rommene til sitt gudebilde? For de sier: Herren ser oss ikke, Herren har forlatt landet."
King James version
Then said he unto me, Son of man, hast thou seen what the ancients of the house of Israel do in the dark, every man in the chambers of his imagery? for they say, The LORD seeth us not; the LORD hath forsaken the earth.

danska vers      


8 PK 448-9   info