Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 24: 5


2000
Kvinnorna blev förskräckta och sänkte blicken mot marken, men männen sade till dem: ”Varför söker ni den levande här bland de döda?
reformationsbibeln
Då blev de förskräckta och böjde sina ansikten ner mot jorden. De sa till dem: Varför söker ni den levande bland de döda?
folkbibeln
Kvinnorna blev förskräckta och böjde ansiktet mot marken, men de båda männen sade: "Varför söker ni den levande bland de döda?
1917
Och de blevo förskräckta och böjde sina ansikten ned mot jorden. Då sade mannen till dem ”Varför söken I den levande bland de döda?
1873
Då vordo de förfärade, och slogo sin ansigte neder åt jordene. Då sade de till dem: Hvi söken I den lefvande ibland de döda?
1647 Chr 4
Men der de forfærdedes / oc sloge deres Ansict til Jorden / Da sagde de til dem / Hvi leede I efter den Lefvendis hoos de Døde?
norska 1930
5 og da de blev forferdet og bøide sitt ansikt mot jorden, sa de til dem: Hvorfor søker I den levende blandt de døde?
Bibelen Guds Ord
Da de ble redde og bøyde seg med ansiktet mot jorden, sa disse mennene til dem: "Hvorfor søker dere etter Den Levende blant de døde?
King James version
And as they were afraid, and bowed down their faces to the earth, they said unto them, Why seek ye the living among the dead?

danska vers      


24 Mar 249.3
24:1 - 12 DA 788-94; EW 186; 1SM 97; 5BC 1113-4   info