Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Matteusevangeliet 10: 11


2000
I varje stad eller by ni kommer till skall ni ta reda på vem som är värdig där och stanna hos honom tills ni skall vidare.
reformationsbibeln
Och i varje stad eller by ni kommer in i, så ta reda på vem i den som är värdig, och stanna där tills ni ska vidare.
folkbibeln
När ni kommer in i en stad eller by, ta då reda på vem som är värdig, och stanna där tills ni lämnar den orten.
1917
Men när I haven kommit in i någon stad eller by, så utforsken vilken därinne som är värdig, och stannen hos honom, till dess I lämnen den orten.
1873
Men hvar I gån in uti en stad eller by, så bespörjer om der någor inne är, som dess värdig är; och blifver der, tilldess I dragen dädan.
1647 Chr 4
Men i hvilken Stad eller By / I komme ind udi / da udspører / hvem der er udi / som er værdig. Oc blifver der / indtil I gaae der fra.
norska 1930
11 Og hvor I kommer inn i en by eller landsby, der skal I spørre efter hvem som er det verd i den by; og bli hos ham til I drar bort derfra!
Bibelen Guds Ord
Uansett hvilken by eller landsby dere kommer inn i, så spør etter hvem i byen som er verdig til det, og bli der til dere drar ut.
King James version
And into whatsoever city or town ye shall enter, inquire who in it is worthy; and there abide till ye go thence.

danska vers      


10 DA 349-58
10:1 - 15 DA 488; ML 238; WM 70, 74
10:5 - 15 RC 202.5
10:11 - 15 3T 450; 4T 234   info