Förra vers Nästa vers |
Klagovisorna 1: 6 |
2000 Sion har förlorat all sin prakt. Hennes furstar liknade hjortar som inte funnit bete. Kraftlösa flydde de undan förföljaren. | folkbibeln All prakt har försvunnit från dottern Sion. Hennes furstar liknar hjortar, som inte finner bete. De vandrar kraftlösa framför förföljaren. Zajin | |
1917 Så har all dottern Sions härlighet försvunnit ifrån henne. Hennes furstar likna hjortar som icke finna något bete; vanmäktiga söka de fly bort, undan sina förföljare. | 1873 All fägring är borto för dottrene Zion; hennes Förstar äro lika som vädrar, de der ingen bet finna, och gå vanmägtige för plågsrenom. | 1647 Chr 4 Oc fra Zions Datter er borte all hendis Prydelse / hendis Fyrster ere lige som Hiorte / de funde icke Føde / oc de ginge bort foruden Kraft for en Forfølgere. |
norska 1930 6 Fra Sions datter svant all hennes prakt; hennes fyrster blev lik hjorter som ikke finner beite, og de gikk der uten kraft for forfølgerens åsyn. | Bibelen Guds Ord Fra Sions datter ble all hennes prakt borte. Hennes fyrster er blitt som dådyr som ikke finner beite, som flykter uten styrke framfor ham som forfølger dem. | King James version And from the daughter of Zion all her beauty is departed: her princes are become like harts that find no pasture, and they are gone without strength before the pursuer. |