Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 51: 64


2000
Sedan skall du säga: Så skall Babylon sjunka och aldrig mer komma upp, på grund av de olyckor som jag låter drabba det.” Så långt Jeremias ord.
folkbibeln
och säga: På samma sätt skall Babel sjunka ner och inte mer komma upp på grund av den olycka som jag skall låta komma över det. Och de skall gå under." Här slutar Jeremias ord.
1917
och säg: ’På detta sätt skall Babel sjunka ned och icke mer komma upp, för den olyckas skull som jag skall låta komma över det, mitt under deras ävlan.’” Så långt Jeremias ord.
1873
Och säg: Alltså skall Babel försänkt varda, och icke uppkomma igen, för den olycko, som jag skall öfver honom komma låta, utan förgås. Allt härtill hafver Jeremia talat.
1647 Chr 4
Oc du skalt sige / saa skal Babylon nedsiuncke / oc icke komme op igien fra den ulycke / som jeg lader komme ofver den / oc de skulle blifve trætte. Hid indtil (vare) Jeremiaæ Ord.
norska 1930
64 og du skal si: Således skal Babel synke og ikke komme op igjen, for den ulykke som jeg lar komme over det, og avmektige skal de ligge der. Her ender Jeremias' ord.
Bibelen Guds Ord
Så skal du si: "Slik skal Babylon synke og ikke stige opp igjen på grunn av den onde ulykken som Jeg skal føre mot henne. De skal være utmattet." Så langt er dette Jeremias ord.
King James version
And thou shalt say, Thus shall Babylon sink, and shall not rise from the evil that I will bring upon her: and they shall be weary. Thus far are the words of Jeremiah.

danska vers