Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 51: 35


2000
Må allt våld, all förstörelse som drabbat mig nu drabba Babylon, säger Sions invånare. Må straffet för mitt utgjutna blod drabba Kaldeens invånare, säger Jerusalem.
folkbibeln
"Må det våld som har drabbat mig och mitt kött komma över Babel", säger kvinnan som bor i Sion. "Må mitt blod komma över Kaldeens invånare", säger Jerusalem.
1917
”Den orätt mig har skett och det som har vederfarits mitt kött, det komme över Babel”, så må Sions invånare säga; och ”Mitt blod komme över Kaldeens inbyggare”, så må Jerusalem säga.
1873
Men nu finner sig öfver Babel den arghet, som uppå mig och mitt kött bedrifven är, säger inbyggerskan i Zion; och mitt blod, öfver de inbyggare i Chaldeen, säger Jerusalem.
1647 Chr 4
Mit Rof oc mit Kiød er ofver Babylon / skal Zions Jndbyggerske sige / oc mit Blood ofver Chaldæernes Jndbyggere / skal Jerusalem sige.
norska 1930
35 Den vold jeg har lidt i mitt kjøtt, måtte den komme over Babel, så må Sions innbyggere si, og mitt blod komme over Kaldeas innbyggere, så må Jerusalem si.
Bibelen Guds Ord
La dem som bor i Sion, si: Må den volden som er gjort mot meg i mitt kjød, komme over Babylon! La Jerusalem si: Må mitt blod komme over dem som bor i Kaldea!
King James version
The violence done to me and to my flesh be upon Babylon, shall the inhabitant of Zion say; and my blood upon the inhabitants of Chaldea, shall Jerusalem say.

danska vers