Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 51: 14


2000
Herren Sebaot har svurit vid sig själv: Jag skall fylla dig med människor, talrika som en gräshoppssvärm. De skall höja ett härskri mot dig.
folkbibeln
HERREN Sebaot har svurit vid sig själv: Sannerligen, jag skall fylla dig med människor så talrika som gräshoppor, och de skall höja segerrop mot dig.
1917
HERREN Sebaot har svurit vid sig själv: sannerligen, om jag än har uppfyllt dig med människor så talrika som gräshoppor, så skall man dock få upphäva skördeskri över dig.
1873
HERREN Zebaoth hafver svorit vid sina själ: Jag skall uppfylla dig med menniskor, likasom med gräsmatkar, de skola sjunga dig ena viso.
1647 Chr 4
Den HErren Zebaoth hafver foorit ved sig self / Hvad gielder det / Jeg vil fylde dig med Mennisker / lige som med Oldenborer / oc de skulle qvæde mod hver andre ofver dig / med et Anskrjg.
norska 1930
14 Herren, hærskarenes Gud, har svoret ved sig selv: Har jeg enn fylt dig med mennesker som med gresshopper, skal det allikevel opløftes et frydeskrik over dig.
Bibelen Guds Ord
Hærskarenes Herre har sverget ved Seg Selv: Sannelig, Jeg skal fylle deg med mennesker, som gresshopper, og de skal løfte et rop mot deg.
King James version
The LORD of hosts hath sworn by himself, saying, Surely I will fill thee with men, as with caterpillars; and they shall lift up a shout against thee.

danska vers      


51:14 PK 531   info