Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 50: 5


2000
De skall fråga efter Sion, de skall vända blicken hitåt. De skall komma och sluta sig till Herren i ett evigt förbund som aldrig skall glömmas.
folkbibeln
De skall fråga efter Sion och vända sig hitåt: "Kom! Låt oss hålla fast vid HERREN i ett evigt förbund, som aldrig skall glömmas."
1917
De skola fråga efter Sion; hitåt skola deras ansikten vara vända: ”Kommen! Må man nu hålla fast vid HERREN i ett evigt förbund, som aldrig varder förgätet.”
1873
De skola fråga efter den vägen åt Zion, och vända sig dit: Kommer, och vi vilje hålla oss intill HERRAN med ett evigt förbund, det aldrig skall förgätet varda.
1647 Chr 4
De skulle spørge efter Zion / hjd paa Veyen ere deres Ansiter (vende/) KOmmer oc føyer eder til HErren / med en ævig Pact / (som) icke skal forglemmis.
norska 1930
5 Efter Sion skal de spørre, hit er deres åsyn vendt: Kom og gi eder til Herren ved en evig pakt, som ikke glemmes!
Bibelen Guds Ord
De skal spørre etter veien til Sion, med ansiktet vendt dit, og de skal si: Kom og la oss slutte oss til Herren i en evig pakt som ikke skal bli glemt.
King James version
They shall ask the way to Zion with their faces thitherward, saying, Come, and let us join ourselves to the LORD in a perpetual covenant that shall not be forgotten.

danska vers      


50:5 AG 158.1   info