Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 49: 29


2000
Deras tält och deras hjordar skall tas ifrån dem, deras tältdukar och allt deras bohag. Deras kameler skall föras bort, och man skall ropa till dem: ”Skräck från alla håll!”
folkbibeln
Deras hyddor och hjordar skall rövas bort, deras tält och allt deras bohag, deras kameler skall föras bort ifrån dem, och man skall ropa över dem: Skräck från alla håll!
1917
Deras hyddor och deras hjordar må man taga, deras tält och allt deras bohag och deras kameler må föras bort ifrån dem och man må ropa över dem; ”Skräck från alla sidor!”
1873
Man skall taga dem deras hyddor och hjordar bort, deras tjäll och all deras tyg; och cameler skola de bortföra, och man skall förskräckeliga ropa öfver dem allt omkring.
1647 Chr 4
De skulle tage deres Pauluuner oc deres Hiorde / deres Tælter / oc alt deres Redskab / oc deres Camele / skulle de bortsøge med sig / oc de skulle raabe ofver dem Rædsel trint omkring.
norska 1930
29 Deres telt og deres småfe skal de ta; deres telttepper og alle deres redskaper og deres kameler skal de føre bort med sig, og de skal rope til dem: Redsel rundt omkring!
Bibelen Guds Ord
Deres telt og deres småfe skal de ta med bort. Deres teltduker, alt de eier skal de ta med seg, sammen med deres kameler. De skal rope til dem: "Det er redsel på alle sider!"
King James version
Their tents and their flocks shall they take away: they shall take to themselves their curtains, and all their vessels, and their camels; and they shall cry unto them, Fear is on every side.

danska vers