Förra vers Nästa vers |
Jeremia 49: 7 |
2000 Om Edom. Så säger Herren Sebaot: Finns det inte mer någon vishet i Teman? Har de kloka inga råd att ge? Har deras vishet murknat? | folkbibeln Om Edom. Så säger HERREN Sebaot: Finns det inte någon vishet mer i Teman? Har de förståndiga inget råd att ge? Är deras vishet borta? | |
1917 Om Edom. Så säger HERREN Sebaot: Finnes då ingen vishet mer i Teman? Har all rådighet försvunnit ifrån de förståndiga? Är deras vishet uttömd? | 1873 Emot Edom. Detta säger HERREN Zebaoth: Är nu ingen vishet mer i Theman? Är nu intet råd mer när barnen? Är deras vishet ute? | 1647 Chr 4 Imod Edom. Saa sagde den HErre Zebaoth / Er der icke Vjsdom meere i Theman? Raad er borte fra Børn? Deres Vjsdom er fordærfvet. |
norska 1930 7 Om Edom. Så sier Herren, hærskarenes Gud: Er det ikke mere nogen visdom i Teman? Finnes ikke lenger råd hos de forstandige? Er deres visdom uttømt? | Bibelen Guds Ord Om Edom: Så sier hærskarenes Herre: Er det ikke lenger noen visdom i Teman? Kan de forstandige ikke lenger gi råd? Har deres visdom blitt borte? | King James version Concerning Edom, thus saith the LORD of hosts; Is wisdom no more in Teman? is counsel perished from the prudent? is their wisdom vanished? |