Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 23: 16


2000
Jag skall ge honom en läxa, sedan släpper jag honom.”
reformationsbibeln
Därför ska jag bestraffa! Honom och sedan frige honom.
folkbibeln
Därför vill jag bestraffa* honom och sedan frige honom."
1917
Därför vill jag giva honom lös, medan jag har tuktat honom.”
1873
Derföre vill jag näpsan och släppan.
1647 Chr 4
Derfor vil jeg ræfse hannem / oc lade (hannem) løs.
norska 1930
16 Derfor vil jeg refse ham og så gi ham fri.
Bibelen Guds Ord
Jeg vil derfor piske Ham og løslate Ham."
King James version
I will therefore chastise him, and release him.

danska vers      


23:13 - 25 COL 294; DA 731-40; EW 174-5; 2SM 129-30; 5BC 1105-8; TM 139, 267   info