Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 48: 12


2000
Men det skall komma en tid, säger Herren, då jag skall skicka vintappare till honom. De skall tappa vinet, de skall tömma hans kärl och krossa krukorna.
folkbibeln
Se, därför skall dagar komma, säger HERREN, då jag skall sända till honom vintappare, som skall tappa honom och tömma hans fat och krossa hans krukor.
1917
Se, därför skola dagar komma, säger HERREN, då jag skall sända till honom vintappare, som skola tappa honom och tömma hans kärl och krossa hans krukor.
1873
Derföre, si, säger HERREN, den tiden kommer, att jag skall sända honom uttappare, som honom uttappa skola, och göra hans fat tom, och sönderslå, hans läglar.
1647 Chr 4
Derfor see / den tjd skal komme / siger HErren / ad jeg vil sende hannem fremmede Giester / som skulle giøre hannem fremmet oc tømme hans Kar / oc sønderslide deres Flasker.
norska 1930
12 Se, derfor skal dager komme, sier Herren, da jeg sender det vintappere, og de skal legge det på hell og tømme dets kar og knuse dets krukker.
Bibelen Guds Ord
Se, derfor skal dager komme, sier Herren, da Jeg skal sende ham vintappere som skal helle ham ut, tømme hans kar og knuse deres krukker.
King James version
Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that I will send unto him wanderers, that shall cause him to wander, and shall empty his vessels, and break their bottles.

danska vers      


48:10 - 12 4BC 1159-60   info