Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 46: 24


2000
Det arma Egypten står där med skam, utlämnat åt folket från norr.
folkbibeln
På skam kommer Egyptens dotter, hon utlämnas åt folket från norr.
1917
På skam kommer dottern Egypten; hon bliver given i nordlandsfolkets hand.
1873
Dottren Egypten står med skam; ty hon är thy nordländsko folkena i händer gifven.
1647 Chr 4
Ægypti Datter er blefvenn beskæmmet / hun er gifven i Folckens Haand af Norden.
norska 1930
24 Egyptens datter blir til skamme; hun blir gitt i hendene på et folk fra nord.
Bibelen Guds Ord
Egypts datter skal bli til skamme. Hun skal bli overgitt i hånden på folket fra Nord.
King James version
The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north.

danska vers