Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 46: 16


2000
Den lejda hopen vacklade och föll, och de ropade till varandra: ”Kom, låt oss vända tillbaka till vårt folk och det land där vi föddes, undan det härjande svärdet!”
folkbibeln
Han kom många att vackla, och de föll, den ene över den andre, och ropade: "Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk och till landet där vi föddes, undan det härjande svärdet."
1917
Han kom många att stappla, och så föllo de, den ene över den andre; de ropade: ”Upp, låt oss vända tillbaka till vårt folk och till vårt fädernesland, undan det härjande svärdet.”
1873
Han gör det, att månge af dem falla, att den ene med den andra omkull ligger. Så sade de: Upp, låter oss draga till vårt folk uti vårt fädernesland igen, för tyrannens svärd.
1647 Chr 4
Hand giør / ad mange stæde sig / ja der skalt den eene mod den anden / Oc de sagde / Stat op / oc lader os drage til vort Folck igien / oc til vort Fædrende Land / For Tyrannens Sverd.
norska 1930
16 Han får mange til å snuble, ja, den ene faller ovenpå den andre, og de sier: Op, la oss vende tilbake til vårt folk og vårt fødeland for det herjende sverd!
Bibelen Guds Ord
Han fikk mange til å snuble. Ja, den ene falt over den andre, og de sa: "Stå opp! La oss dra tilbake til vårt eget folk og til vårt fedreland, bort fra det knusende sverdet."
King James version
He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword.

danska vers