Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 46: 12


2000
Folken har hört om din skam, ditt klagoskri fyller världen. Hjältarna faller över varandra och stupar tillsammans.
folkbibeln
Hednafolken har hört om din skam, och dina klagorop uppfyller jorden, ty den ene hjälten snavar på den andre och tillsammans faller de båda.
1917
Folken få höra om din skam, och av dina klagorop bliver jorden full; ty den ene hjälten stapplar på den andre, och de falla båda tillsammans.
1873
Din skam är ibland Hedningarna kunnig vorden; af ditt jämrande är landet fullt; ty den ene hjelten faller öfver den andra, och ligga både tillsammans omkull.
1647 Chr 4
Hedningene hørde din Skændzel / oc dit Skrjg opfyldte Landet / thi de støtte sig en Sterck paa en Sterck / de fulde begge to tilljge.
norska 1930
12 Folkeslag hører om din skam, og jorden er full av ditt skrik; for den ene stridsmann snubler over den andre, de faller begge to.
Bibelen Guds Ord
Folkeslagene hører om din skam, og ditt rop fyller jorden. For den mektige snubler over den mektige. Sammen faller de begge.
King James version
The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.

danska vers