Förra vers Nästa vers |
Jeremia 43: 7 |
2000 De begav sig till Egypten, eftersom de inte lyssnade till Herren. Så kom de till Tachpanches. | folkbibeln De begav sig till Egyptens land, ty de ville inte lyssna till HERRENS röst. Och de kom till Tachpanches. | |
1917 och begåvo sig till Egyptens land, ty de ville icke höra HERRENS röst. Och de kommo så fram till Tapanhes. | 1873 Och drogo in uti Egypti land; ty de ville intet höra HERRANS röst; och kommo till Thahpanhes. | 1647 Chr 4 Oc de komme til Ægypti Land / Thi de lydde icke HErrens Røst / oc komme til Thahpanhes. |
norska 1930 7 og de drog avsted til Egyptens land, for de hørte ikke på Herrens røst; og så kom de frem til Tahpanhes. | Bibelen Guds Ord Så drog de til landet Egypt, for de adlød ikke Herrens røst. De drog helt til Takpanhes. | King James version So they came into the land of Egypt: for they obeyed not the voice of the LORD: thus came they even to Tahpanhes. |