Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 41: 12


2000
De drog ut med alla sina män för att kämpa mot Ismael, Netanjas son, och de träffade på honom vid den stora dammen i Givon.
folkbibeln
tog de alla sina män och drog ut för att strida mot Ismael, Netanjas son, och de träffade på honom vid den stora dammen i Gibeon.
1917
togo de alla sina män och gingo åstad för att strida mot Ismael, Netanjas son; och de träffade på honom vid det stora vattnet i Gibeon.
1873
Togo de allt folket till sig, och drogo bort emot Ismael, Nethanja son, till strids, och kommo till honom vid det stora vattnet i Gibeon.
1647 Chr 4
Da toge de oc alle Mændene (til sig) oc droge ad strjde imod Jsmael Nethaniæ søn / oc de funde hannem hos mange Vand som vare i Gibeon.
norska 1930
12 da tok de alle sine menn og gikk avsted for å stride mot Ismael, Netanjas sønn, og de fant ham ved det store vann i Gibeon.
Bibelen Guds Ord
tok de alle mennene og drog av sted for å stride mot Ismael, Netanjas sønn. De fant ham ved den store dammen i Gibeon.
King James version
Then they took all the men, and went to fight with Ishmael the son of Nethaniah, and found him by the great waters that are in Gibeon.

danska vers