Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 39: 12


2000
”Ta hand om honom och vaka över honom. Gör honom inget ont, låt honom få vad han önskar.”
folkbibeln
"Tag hand om honom och låt ditt öga vaka över honom och gör honom inte något ont, utan behandla honom som han själv begär av dig.”
1917
”Tag honom och se i honom till godo, och gör honom icke något ont, utan gör med honom efter som han själv begär av dig.”
1873
Tag honom, och rama hans bästa, och gör honom intet ondt, utan såsom han det begärar af dig, så gör med honom.
1647 Chr 4
Tag hannem / oc lad hannem være dig befalet / oc giør hannem intet ont / men efter som hand taler til dig / saa skalt du giøre med hannem.
norska 1930
12 Ta ham og la ditt øie våke over ham og gjør ham ikke noget ondt! Gjør med ham således som han selv sier til dig!
Bibelen Guds Ord
"Ta ham og hold selv øye med ham, og gjør ham ikke noe ondt! Men gjør med ham slik han selv sier til deg."
King James version
Take him, and look well to him, and do him no harm; but do unto him even as he shall say unto thee.

danska vers      


39:6 - 14 PK 459-60   info