Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 36: 10


2000
Ur bokrullen läste Baruk då upp Jeremias ord för allt folket i Herrens hus; det skedde i den kammare som tillhörde sekreteraren Gemarja, Shafans son, vid den övre förgården, nära ingången till den nya porten till Herrens hus.
folkbibeln
Då läste Baruk upp Jeremias ord ur bokrullen. Han läste upp dem inför hela folket i HERRENS hus, i skrivaren Gemarjas, Safans sons, kammare på den övre förgården vid ingången till nya porten på HERRENS hus.
1917
Då läste Baruk ur boken upp Jeremias ord; han läste upp dem i HERRENS hus, i sekreteraren Gemarjas, Safans sons, kammare på den övre förgården, vid ingången till nya porten på HERRENS hus, inför allt folket.
1873
Och Baruch las utu bokene Jeremia ord i HERRANS hus, uti Gemaria kammar, Saphans sons, cancellerens, i öfra gårdenom, inför den nya porten åt HERRANS hus, för allo folkena.
1647 Chr 4
Oc Baruch læste i Brefvet JEremiæ Ord / I HErrens huus / i Gemariæ Sephans Canzelers Søns Kammer / i den øfverste Forgaard / for den ny Portis Dør hos HErrens huus / for det gandske Folckis Ørne.
norska 1930
10 Da leste Baruk op av boken Jeremias' ord i Herrens hus, i statsskriveren Gemarjas, Safans sønns kammer i den øvre forgård, ved inngangen til den nye port i Herrens hus, mens alt folket hørte på.
Bibelen Guds Ord
I Herrens hus leste Baruk Jeremias ord opp fra boken, i rommet til Gemarja, statsskriveren Sjafans sønn, i den øvre forgården ved inngangen til den nye porten i Herrens hus, mens hele folket hørte.
King James version
Then read Baruch in the book the words of Jeremiah in the house of the LORD, in the chamber of Gemariah the son of Shaphan the scribe, in the higher court, at the entry of the new gate of the LORD'S house, in the ears of all the people.

danska vers      


36 4BC 1159; 4T 176-9   info