Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 22: 60


2000
Men Petrus sade: ”Jag förstår inte vad du menar.” Och just som han sade det gol en tupp.
reformationsbibeln
Men Petrus sa: Människa, jag förstår inte vad du menar. Och genast, medan han ännu talade, gol tuppen.
folkbibeln
Men Petrus sade: "Människa, jag förstår inte vad du menar." Och genast, medan han ännu talade, gol tuppen.
1917
Då svarade Petrus: ”Jag förstår icke vad du menar.” Och i detsamma, medan han ännu talade, gol hanen.
1873
Och Petrus sade: Menniska, jag vet icke hvad du säger. Och i det samma, vid han ännu talade, gol hanen.
1647 Chr 4
Men Peder sagde / Menniske / jeg veed icke hvad du siger. Oc strax / der hand endnu talede / gool Hanen.
norska 1930
60 Men Peter sa: Menneske! jeg forstår ikke hvad det er du mener! Og straks, mens han ennu talte, gol hanen.
Bibelen Guds Ord
Men Peter sa: "Menneske, jeg skjønner ikke hva du snakker om!" I det samme, mens han ennå snakket, gol hanen.
King James version
And Peter said, Man, I know not what thou sayest. And immediately, while he yet spake, the cock crew.

danska vers      


22:55 - 62 3SM 17.3; TMK 180.3; UL 212.4
22:56 - 60 RC 199.2
22:57 - 60 OHC 307.2; TMK 285.4
22:59 - 62 COL 152-3; DA 712-4, 760; EW 169-70, 194, 224; Ed 89; 3T 416; 4T 342, 488; TM 268   info