Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 22: 57


2000
Men Petrus förnekade det: ”Nej, jag känner honom inte.”
reformationsbibeln
Men han förnekade honom och sa: Kvinna, jag känner honom inte.
folkbibeln
Men han nekade: "Nej, kvinna, jag känner honom inte.”
1917
Men han nekade och sade: ”Kvinna, jag känner honom icke.”
1873
Då nekade han honom, och sade: Qvinna, jag känner honom intet.
1647 Chr 4
Men hand nectede hannem / oc sagde / Qvinde / jeg kiender hannem icke.
norska 1930
57 Men han fornektet ham og sa: Jeg kjenner ham ikke, kvinne!
Bibelen Guds Ord
Men han fornektet Ham og sa: "Kvinne, jeg kjenner Ham ikke!"
King James version
And he denied him, saying, Woman, I know him not.

danska vers      


22:54 - 57 DA 710-2
22:55 - 62 3SM 17.3; TMK 180.3; UL 212.4
22:56 - 60 RC 199.2
22:57 TDG 172.5
22:57 - 60 OHC 307.2; TMK 285.4   info