Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 31: 35


2000
Så säger Herren, han som har satt solen att lysa om dagen, månen och stjärnorna att lysa om natten, han som rör upp havet i dånande vågor, han vars namn är Herren Sebaot:
folkbibeln
Så säger HERREN, han som har satt solen till att lysa om dagen och månen och stjärnorna till att lysa om natten, i ordnad gång, han som rör upp havet så att dess böljor brusar, HERREN Sebaot är hans namn:
1917
Så säger HERREN, han som har satt solen till att lysa om dagen och månen och stjärnorna till att lysa om natten, i ordnad gång, han som rör upp havet, så att dess böljor brusa, han vilkens namn är HERREN Sebaot:
1873
Detta säger HERREN, som gifver solena dagenom till ett ljus, och månan och stjernorna, efter deras lopp, nattene till ljus; den som rörer hafvet, att dess böljor fräsa; HERREN Zebaoth är hans Namn.
1647 Chr 4
Saa sagde HErren / som gifver Solen til Dagens Lius / Maanens oc Stierners Skick / til Natte Lius / hand som adskiller Hafvet / oc dens Bølger bruse / HErre Zebaoth er hans Nafn.
norska 1930
35 Så sier Herren, som satte solen til lys om dagen og lover for månen og stjernene, så de lyser om natten, han som oprører havet så dets bølger bruser - Herren, hærskarenes Gud, er hans navn:
Bibelen Guds Ord
Så sier Herren, Han som gav solen til lys om dagen og lover for månen og stjernene så de skulle lyse om natten. Det er Han som rører opp havet, så bølgene buldrer. Hærskarenes Herre er Hans navn.
King James version
And they shall teach no more every man his neighbour, and every man his brother, saying, Know the LORD: for they shall all know me, from the least of them unto the greatest of them, saith the LORD: for I will forgive their iniquity, and I will remember their sin no more.

danska vers      


31 4BC 1158-9
31:33 - 37 DA 106   info