Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 30: 14


2000
Alla dina älskare har glömt dig, de frågar inte längre efter dig. Som en fiende slog jag dig, jag tuktade dig grymt, för att din skuld var så stor, dina synder så många.
folkbibeln
Alla dina älskare har glömt dig, de frågar inte efter dig. Ty med en fiendes slag har jag slagit dig. Jag har straffat dig hårt, ty din missgärning är stor och dina synder många.
1917
Alla dina älskare hava förgätit dig; de fråga icke efter dig. Ty såsom man slår en fiende, så har jag slagit dig, med grym tuktan, därför att din missgärning var så stor och dina synder så många.
1873
Alle dine älskare förgäta dig, och fråga der intet efter. Jag hafver slagit dig, lika som jag sloge en fienda, och såsom en obarmhertig stupat dig för dina stora missgerningars skull, och för dina starka synders skull.
1647 Chr 4
Alle de som elske dig / hafve forglemt dig / de vill eicke søge efter dig. Thi jeg hafver slagit dig / lige som jeg skulde slaa en Fiende / med en grum Straf / for dine mange Misgierninger / (Ja) dine Synder (som) ere stercke.
norska 1930
14 Alle dine elskere har glemt dig, de spør ikke efter dig; for jeg har slått dig som en fiende slår, som den grusomme tukter, fordi din misgjerning er mangfoldig, dine synder tallrike.
Bibelen Guds Ord
Alle dine elskere har glemt deg. De søker deg ikke. For Jeg har såret deg slik en fiende blir såret, slik den grusomme tukter, for din misgjerning er stor, og dine synder er mange.
King James version
All thy lovers have forgotten thee; they seek thee not; for I have wounded thee with the wound of an enemy, with the chastisement of a cruel one, for the multitude of thine iniquity; because thy sins were increased.

danska vers      


30 4BC 1158   info