Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 30: 3


2000
Ty det skall komma en tid, säger Herren, då jag skall vända ödet för mitt folk, Israel och Juda, säger Herren. Jag skall föra dem tillbaka till det land jag gav åt deras fäder, och det skall bli deras egendom.
folkbibeln
Ty se, dagar skall komma, säger HERREN, då jag skall göra slut på fångenskapen för mitt folk Israel och Juda, säger HERREN. Jag skall låta dem komma tillbaka till det land som jag gav åt deras fäder. Och de skall ta det i besittning."
1917
Ty se, dagar skola komma, säger HERREN, då jag åter skall upprätta mitt folk, Israel och Juda, säger HERREN, och låta dem komma tillbaka till det land som jag har givit åt deras fäder; och de skola taga det i besittning.
1873
Ty si, den tiden kommer, säger HERREN, att jag mins folks fängelse, både Israels och Juda, vända skall, säger HERREN, och skall låta dem igenkomma uti det land, som jag deras fäder gifvit hafver, att de det besitta skola.
1647 Chr 4
Thi see / den tjd kommer / siger HErren / oc jeg vil vende mit Folckis Jsraels oc Juda Fængsel / sagde HErren / oc jeg vil føre dem i det Land igin som jeg gaf deres Forfædre / oc de skulle affvelig eye det.
norska 1930
3 For se, dager kommer, sier Herren, da jeg gjør ende på mitt folks, Israels og Judas, fangenskap, sier Herren, og fører dem tilbake til det land jeg gav deres fedre, så de kan ta det i eie.
Bibelen Guds Ord
For se, de dager kommer, sier Herren, da Jeg skal føre Mitt folk Israel og Juda tilbake fra fangeskapet, sier Herren. Jeg skal føre dem tilbake til det landet Jeg gav deres fedre, så de kan ta det i eie.
King James version
For, lo, the days come, saith the LORD, that I will bring again the captivity of my people Israel and Judah, saith the LORD: and I will cause them to return to the land that I gave to their fathers, and they shall possess it.

danska vers      


30 4BC 1158
30:3 PM 176.3   info