Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 29: 31


2000
Sänd detta budskap till alla de deporterade: Så säger Herren om nechelamiten Shemaja: Shemaja har profeterat för er, trots att jag inte sänt honom, och han har fått er att tro på lögner.
folkbibeln
"Sänd bud till alla de fångna och säg: Så säger HERREN om nehelamiten Semaja: Semaja har profeterat för er men jag har inte sänt honom, och han har fått er att förtrösta på lögn.
1917
Sänd bud till alla de fångna och låt säga dem: Så säger HERREN om nehelamiten Semaja: Eftersom Semaja, utan att vara sänd av mig, har profeterat för eder och förlett eder att sätta eder lit till lögn,
1873
Sänd bort till alla fångarna, och låt säga dem: Detta säger HERREN emot Semaja af Nehelam: Derföre, att Semaja propheterar eder, och jag hafver dock intet sändt honom, och hafver gjort, att I förlåten eder uppå lögn;
1647 Chr 4
Send til alle som ere henførde i Fængslet / sigendis / Saa sagde HErren om Semaria den Nehelamiter / Fordi / ad Semaia hafver spaaet eder / oc jeg hafver icke udsent hennem / oc hand giør det / ad j forlade eder paa Løgn /
norska 1930
31 Send bud til alle de bortførte og si: Så sier Herren om nehelamitten Semaja: Fordi Semaja har profetert for eder uten at jeg har sendt ham, og har fått eder til å sette eders lit til løgn,
Bibelen Guds Ord
Send bud til alle dem som er i fangenskap, og si: Så sier Herren om neklamitten Sjemaja: Fordi Sjemaja har profetert for dere uten at Jeg har sendt ham, og han har fått dere til å stole på løgn,
King James version
Send to all them of the captivity, saying, Thus saith the LORD concerning Shemaiah the Nehelamite; Because that Shemaiah hath prophesied unto you, and I sent him not, and he caused you to trust in a lie:

danska vers      


29 4BC 1157-8; 4T 168-9, 172-4   info