Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 28: 6


2000
”Ja och amen! Må Herren göra så, må Herren låta din profetia gå i uppfyllelse så att föremålen från Herrens hus och alla de deporterade kommer tillbaka hit från Babylonien.
folkbibeln
Profeten Jeremia sade: "Amen. Må HERREN göra så. Må HERREN uppfylla de ord som du har profeterat och från Babel föra tillbaka till denna plats de föremål som fanns i HERRENS hus, liksom alla fångarna.
1917
profeten Jeremia sade: ”Amen. Så göre HERREN. Det som du har profeterat må HERREN uppfylla, i det att han för tillbaka från Babel till denna plats de kärl som funnos i HERRENS hus, så ock alla fångarna.
1873
Och sade: Amen! HERREN göre alltså; HERREN stadfäste din ord, som du spått hafver, att han låter HERRANS hus kärile, samt med alla fångna, komma till detta rummet igen.
1647 Chr 4
Oc Jeremias Propheten / sagde til Ananiam Propheten / for Præsternes Øyne oc for alt Folckiets Øyne / som stoode i HErrens huus /
norska 1930
6 profeten Jeremias sa: Amen! Det gjøre Herren! Herren opfylle de ord som du profeterte, så han fører karene i Herrens hus og alle de bortførte tilbake fra Babel til dette sted!
Bibelen Guds Ord
Profeten Jeremia sa: "Amen! Må Herren gjøre det slik! Må Herren stadfeste dine ord som du har profetert, så Han fører både gjenstandene som tilhører Herrens hus, og alle dem som ble bortført, tilbake fra Babylon til dette stedet.
King James version
Even the prophet Jeremiah said, Amen: the LORD do so: the LORD perform thy words which thou hast prophesied, to bring again the vessels of the LORD'S house, and all that is carried away captive, from Babylon into this place.

danska vers      


28 4BC 1158; 4T 170-2, 185   info