Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 28: 3


2000
Inom två år skall jag föra tillbaka hit alla de föremål från Herrens hus som Nebukadnessar, kungen av Babylonien, tog härifrån och förde till Babylon.
folkbibeln
Inom två år skall jag föra tillbaka hit alla de föremål i HERRENS hus som Nebukadnessar, kungen i Babel, tog från denna plats och förde till Babel.
1917
Inom två års tid skall jag föra tillbaka till denna plats alla de kärl i HERRENS hus, som Nebukadnessar, konungen i Babel, har tagit bort ifrån denna plats och fört till Babel.
1873
Och förr än tu år förlidna äro, skall jag låta åter igenkomma till detta rummet alla HERRANS hus kärile, hvilka NebucadNezar, Konungen i Babel, hädantagit och till Babel fört hafver.
1647 Chr 4
Saa sagde den HErre Zebaoth / Jsraels Gud / sigendis : Jeg hafver sønderbrudit Kongens Aag af Babylon.
norska 1930
3 Om to år fører jeg tilbake til dette sted alle de kar i Herrens hus som Babels konge Nebukadnesar tok fra dette sted og førte til Babel.
Bibelen Guds Ord
Innen to år er omme, skal Jeg føre alle gjenstandene fra Herrens hus tilbake til dette stedet, dem Nebukadnesar, Babylons konge, tok bort fra dette stedet og førte til Babylon.
King James version
Within two full years will I bring again into this place all the vessels of the LORD'S house, that Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place, and carried them to Babylon:

danska vers      


28 4BC 1158; 4T 170-2, 185
28:1 - 4 PK 445-6   info