Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 26: 6


2000
då skall jag göra med detta hus som med Shilo, och namnet på denna stad skall bli en förbannelse bland alla jordens folk.
folkbibeln
då skall jag göra med detta hus som jag gjorde med Silo. Och denna stad skall jag göra till en förbannelse för alla jordens folk."
1917
då skall jag göra med detta hus såsom jag gjorde med Silo, och skall låta denna stad för alla jordens folk bliva ett exempel som man nämner, när man förbannar.
1873
Så skall jag göra med desso huse likasom med Silo, och göra denna staden allom Hedningom på jordene till bannor.
1647 Chr 4
Saa vil jeg giøre ved dette huus / som ved Silo / oc giøre denne Stad til en Forbandelse for alle Hedninge paa Jorden.
norska 1930
6 så vil jeg gjøre med dette hus som med Silo, og denne by vil jeg gjøre til en forbannelse for alle jordens folkeslag.
Bibelen Guds Ord
da vil Jeg gjøre med dette huset som med Sjilo. Denne staden skal Jeg gjøre til en forbannelse for alle folkeslagene på jorden.
King James version
Then will I make this house like Shiloh, and will make this city a curse to all the nations of the earth.

danska vers      


26 4T 165-8
26:4 - 6 PK 415   info