Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 26: 5


2000
inte lyssnar till vad mina tjänare profeterna säger, dessa som jag gång på gång har sänt till er utan att ni lyssnat –
folkbibeln
och höra vad mina tjänare profeterna talar - dem som jag sänder er, ja, som jag gång på gång har sänt till er, fastän ni inte har lyssnat -
1917
och höra vad mina tjänare profeterna tala — de som jag titt och ofta sänder till eder, fastän I icke viljen höra —
1873
Att I hören mina tjenares Propheternas ord, de jag städse till eder sändt hafver, och I dock intet höra villen;
1647 Chr 4
Ad høre paa mine Tieneres Propheternes ord / som jeg sender til eder / baade tjdelig oc jdelig / J vilde dog icke høre /
norska 1930
5 og hører på mine tjenere profetenes ord, dem som jeg sender til eder både tidlig og sent, uten at I hører,
Bibelen Guds Ord
så dere hører på ordene til Mine tjenere, profetene, som Jeg sender til dere - fra tidlig om morgenen sendte Jeg dem, men dere vil ikke høre etter -,
King James version
To hearken to the words of my servants the prophets, whom I sent unto you, both rising up early, and sending them, but ye have not hearkened;

danska vers      


26 4T 165-8
26:4 - 6 PK 415   info