Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 22: 32


2000
Men jag har bett för dig att din tro inte skall ta slut. Och när du en gång har vänt tillbaka, så styrk dina bröder.”
reformationsbibeln
men jag har bett för dig, att din tro inte ska bli om intet. Och när du har vänt om, så styrk dina bröder.
folkbibeln
Men jag har bett för dig att din tro inte skall bli om intet. Och när du en gång har omvänt dig, så styrk dina bröder.”
1917
men jag har bett för dig, att din tro icke må bliva om intet. Och när du en gång har omvänt dig, så styrk dina bröder.”
1873
Men, jag hafver bedit för dig, att din tro skall icke omintet varda; och när du nu omvänder äst, så styrk dina bröder.
1647 Chr 4
Men jeg bad for dig / ad din Tro skal icke aflade: Oc naar du en gang omvender dig / da styrck dine Brødre.
norska 1930
32 men jeg bad for dig at din tro ikke måtte svikte, og når du engang omvender dig, da styrk dine brødre!
Bibelen Guds Ord
Men Jeg har bedt for deg at din tro ikke måtte svikte. Når du en gang vender tilbake, da styrk dine brødre."
King James version
But I have prayed for thee, that thy faith fail not: and when thou art converted, strengthen thy brethren.

danska vers      


22:31, 32 CC 313.1; DA 713, 812; EW 166; LHU 175.1; OHC 163.3; PK 175-6; SD 91; 4T 246, 529; TSB 258.2; TMK 286; TDG 38.2, 260.5; MB 119
22:31 - 34 Ed 89; ML 316; 5BC 1095, 1102, 1123, 1151
22:32 AA 515; COL 156; CT 255; Ev 345; LHU 224.1; 2MCP 637.2; 1T 469; 3T 560; 5T 334-5, 570; TMK 286.1   info