Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 23: 33


2000
När detta folk eller en profet eller en präst frågar dig: ”Vilka tunga ord bär du fram från Herren?” skall du svara dem: ”Det är ni som är en tung börda, och jag skall kasta av er”, säger Herren.
folkbibeln
När detta folk eller en profet eller präst frågar dig: "Vad är HERRENS tunga?",* skall du säga dem vad som är den verkliga tungan.** Och jag skall kasta bort er, säger HERREN.
1917
Om nu detta folk eller en profet eller en präst gör dig denna fråga: ”Vad förkunnar HERRENS tunga?”, så skall du säga till dem vad som är den verkliga ”tungan”, och att jag därför skall kasta eder bort, säger HERREN.
1873
Om detta folk, eller en Prophet, eller en Prest varder dig frågandes, och säger: Hvilket är HERRANS tunge? så skall du säga till dem, hvad den tungen är: Jag skall bortkasta eder, säger HERREN.
1647 Chr 4
Oc naar dette Folck / eller Propheten / eller en Præst / spør dig ad / oc siger / Hvad er HErrens byrde? Da skalt du sige til dem / Hvad byrde? Ad Jeg vil forlade eder / siger HErren.
norska 1930
33 Og når dette folk eller en profet eller en prest spør dig: Hvad er Herrens byrde? - da skal du si dem hvad byrden er: [I er byrden] og jeg vil kaste eder bort, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
Så når dette folket eller en profet eller prest spør deg og sier: "Hva er Herrens byrde?", da skal du svare dem: "Hvilken byrde?" Jeg skal forkaste dere, sier Herren.
King James version
And when this people, or the prophet, or a priest, shall ask thee, saying, What is the burden of the LORD? thou shalt then say unto them, What burden? I will even forsake you, saith the LORD.

danska vers