Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 23: 21


2000
Jag har inte sänt dessa profeter, ändå rusar de i väg. Jag har inte talat till dem, ändå profeterar de.
folkbibeln
Jag sände inte dessa profeter, ändå rusade de i väg. Jag talade inte till dem, ändå profeterade de.
1917
Jag sände icke dessa profeter, utan själva lupo de åstad; jag talade icke till dem, utan själva profeterade de.
1873
Jag sände intet Propheterna, likväl lupo de; jag talade intet med dem, likväl propheterade de.
1647 Chr 4
Jeg sende icke Propheterne / oc de løbe / Jeg talede icke til dem / oc de spaaede.
norska 1930
21 Jeg har ikke sendt profetene, allikevel løp de; jeg har ikke talt til dem, allikevel profeterte de.
Bibelen Guds Ord
Jeg har ikke sendt disse profetene, likevel sprang de av sted. Jeg har ikke talt til dem, likevel profeterte de.
King James version
I have not sent these prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

danska vers      


23:21 var. 2SM 104   info