Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 23: 12


2000
Därför skall deras väg bli slipprig och hal, de skall knuffas ut i mörkret och falla omkull där. Ty jag låter olyckan drabba dem när hemsökelsens år är inne, säger Herren.
folkbibeln
Därför skall deras väg bli för dem som hala stigar i mörkret. De skall drivas bort och där skall de falla. Ty jag skall låta olycka drabba dem det år deras straff kommer, säger HERREN.
1917
Därför skall deras väg bliva för dem såsom en slipprig stig i mörkret, de skola på den stöta emot och falla. Ty jag vill låta olycka drabba dem, när deras hemsökelses är kommer, säger HERREN.
1873
Derföre är deras väg lika som en slipper väg i mörkrena, der de uppå falla; ty Jag skall låta komma olycko öfver dem, deras hemsökningsår, säger HERREN.
1647 Chr 4
Derfor skal deres Vey være for dem / som flebrige Veye i Mørcke / de skulle stødes oc falde der paa / Thi jeg vil lade ulycke komme ofver dem / i deres hiemsøgelses Aar / siger HErren.
norska 1930
12 Derfor skal deres vei bli for dem som glatte steder i mørket; de skal støtes over ende og falle der; for jeg lar ulykke komme over dem i det år da de blir hjemsøkt, sier Herren.
Bibelen Guds Ord
Derfor skal deres vei bli som glatte stier for dem, der de bare drives videre i mørket og faller. For Jeg skal la det onde komme over dem i det året de kreves til regnskap, sier Herren.
King James version
Wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the LORD.

danska vers