Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 23: 8


2000
utan ”Så sant Herren lever, han som förde Israels ättlingar ut ur Nordlandet och hämtade hem dem från alla andra länder dit han fördrivit dem, för att låta dem bo i deras eget land.”
folkbibeln
utan: "Så sant HERREN lever, han som förde avkomlingar från Israels hus ut ur landet i norr och hämtade dem ur alla andra länder dit jag hade drivit bort dem." Så skall de få bo i sitt land.
1917
utan: ”Så sant HERREN lever, han som har fört upp Israels hus släkt och hämtat dem ut ur nordlandet och ur alla andra länder till vilka jag hade drivit dem bort.” Och så skola de få bo i sitt land.
1873
Utan: Så sant som HERREN lefver, som Israels hus säd utförde, och hade af nordlanden, och utur all land, dit jag dem fördrifvit hafver, så att de skola nu bo i sitt land.
1647 Chr 4
Men / saa sant som HErren lefver / som opførde / oc som lod komme Jsraels huusis Sæd / af NOrden Land / oc af alle Land / hvor hen jeg hafd fordrefvit dem / oc de skulle boe i deres Land.
norska 1930
8 men: Så sant Herren lever, som førte Israels hus og ætt op og lot dem komme fra et land i nord og fra alle de land jeg hadde drevet dem bort til. Og de skal bo i sitt land.
Bibelen Guds Ord
men: "Så sant Herren lever, Han som førte ætten av Israels hus opp og ledet dem fra landet i Nord og fra alle landene Jeg hadde drevet dem bort til." De skal bo i sitt eget land.
King James version
But, The LORD liveth, which brought up and which led the seed of the house of Israel out of the north country, and from all countries whither I had driven them; and they shall dwell in their own land.

danska vers      


23:3 - 8 PK 426-7   info