Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Lukasevangeliet 22: 22


2000
Människosonen går den väg som är bestämd, men ve den människa genom vilken han blir förrådd!”
reformationsbibeln
För Människosonen ska verkligen gå bort som det är bestämt, men ve den människa genom vilken han blir förrådd.
folkbibeln
Ty Människosonen går bort som det är bestämt, men ve den människa, genom vilken han blir förrådd.”
1917
Ty Människosonen skall gå bort, såsom förut är bestämt; men ve den människa genom vilken han bliver förrådd!”
1873
Och menniskones Son varder gångandes, efter som det beslutet är; dock ve den mennisko, af hvilko han varder förrådder.
1647 Chr 4
Oc sandelig / Menniskenes Søn gaar bort / som det er beskicket: Dog væ det samme Menniske / ved hvilcket hand blifver forraadet.
norska 1930
22 For Menneskesønnen går vel bort, som bestemt er; men ve det menneske ved hvem han blir forrådt!
Bibelen Guds Ord
Og sannelig, Menneskesønnen går bort slik som det er blitt bestemt på forhånd, men ve det menneske som Han blir forrådt ved!"
King James version
And truly the Son of man goeth, as it was determined: but woe unto that man by whom he is betrayed!

danska vers      


22:14 - 23 DA 652-61
22:21 - 23 DA 653-6   info