Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 22: 11


2000
Ty så säger Herren om Shallum, Josias son, kungen av Juda, som efterträdde sin far Josia och som fördes bort från denna plats: Han skall aldrig återvända hit.
folkbibeln
Ty så säger HERREN om Sallum,* Josias son, Juda kung, som blev kung efter sin far Josia och som har dragit bort från denna plats: Han skall aldrig mer komma tillbaka hit.
1917
Ty så säger HERREN om Sallum, Josias son, Juda konung, som blev konung efter sin fader Josia, och som har dragit bort ifrån denna plats: Han skall icke mer komma hit tillbaka,
1873
Ty så säger HERREN om Sallum, Josia son, Juda Konungs, som Konung är uti sins faders Josia stad, som utfaren är af detta rum: Han skall intet komma här igen;
1647 Chr 4
Thi saa sagde HErren om Sallum / Josiæ Juda Kongis Søn / som er Konge i Jusiæ sin Faders sted / som er uddragen af denne sted / hand skal icke komme meere hjd igien /
norska 1930
11 For så sier Herren om Judas konge Sallum, Josias' sønn, som blev konge efter sin far Josias, og som drog bort fra dette sted: Han skal ikke mere komme tilbake hit;
Bibelen Guds Ord
For så sier Herren om Sjallum, Josjias sønn, konge av Juda, som ble konge i stedet for sin far Josjia og som drog bort fra dette stedet: Han skal aldri mer vende tilbake hit,
King James version
For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more:

danska vers