Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 18: 16


2000
Så skall deras land läggas öde och ständigt bli utsatt för hån. Alla som har sin väg förbi skall bestörta skaka på huvudet.
folkbibeln
Så blir deras land öde och utsätts ständigt för hån. Alla som går fram där skall förundra sig och skaka på huvudet.
1917
Så göra de sitt land till ett föremål för häpnad, för begabberi evinnerligen; alla som gå där fram skola häpna och skaka huvudet.
1873
På det deras land skall till öde varda, dem till evig skam, så att den der framom går, skall sig förundra, och rista hufvudet.
1647 Chr 4
Ad giøre deres Land til ødeleggelse / til ævig hvidsel / hver som gar der fræm / skal saare forundre sig oc røste med sit Hofved.
norska 1930
16 og således gjorde de sitt land til en forferdelse, til en evig spott; hver den som går forbi, skal forferdes og ryste på hodet.
Bibelen Guds Ord
Slik la de sitt land øde og gjorde det til evig spott. Hver den som går forbi det, forskrekkes og rister på hodet.
King James version
To make their land desolate, and a perpetual hissing; every one that passeth thereby shall be astonished, and wag his head.

danska vers