Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 18: 12


2000
Men de kommer att svara: ”Lönlöst! Vi följer våra egna planer och handlar var och en efter sitt eget onda och hårda hjärta.”
folkbibeln
Men de kommer att svara: Det är lönlöst. Vi vill följa våra egna tankar och göra var och en efter sitt onda och hårda hjärta."
1917
Men de skola svara: ”Du mödar dig förgäves. Vi vilja följa vara egna tankar och göra var och er efter sitt onda hjärtas hårdhet.
1873
Men de sade: Der varder intet utaf; vi vilje vandra efter våra tankar, och göra hvar och en efter sins onda hjertas tycko.
1647 Chr 4
Men vi ville vandre efter vore tancker / oc vi ville giøre hver efter sit onde Hiertis stjfhed.
norska 1930
12 Men de sier: Du taler forgjeves! Våre egne tanker vil vi følge, og enhver av oss vil følge sitt onde, hårde hjerte.
Bibelen Guds Ord
Men de sier: "Det er håpløst! Derfor vil vi følge våre egne tanker, og hver og en av oss vil følge sitt eget harde og onde hjerte."
King James version
And they said, There is no hope: but we will walk after our own devices, and we will every one do the imagination of his evil heart.

danska vers      


18:11 - 15 FE 223; 8T 70
18:12 LYL 26.3   info