Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 17: 23


2000
De ville inte lyda, inte höra på, utan vägrade styvnackat att lyssna och ta varning.
folkbibeln
Men de ville inte höra eller lyssna till detta utan var hårdnackade, så att de inte hörde eller tog emot tillrättavisning.
1917
fastän de icke ville höra eller böja sitt öra därtill, utan voro hårdnackade, så att de icke hörde eller togo emot tuktan.
1873
Men de höra intet, och böja intet sin öron, utan blifva halsstyfve, på det de ju icke skola höra, eller ock låta säga sig.
1647 Chr 4
Men de hørde icke / oc bøyede icke deres Ørne / men de blefve haardnackede / ad de skulde icke høre / oc ey annamme Tuct.
norska 1930
23 Men de hørte ikke og vendte ikke sitt øre til; de gjorde sin nakke hård, så de ikke hørte og ikke tok imot tukt.
Bibelen Guds Ord
Men de hørte ikke og bøyde ikke øret til, men de gjorde nakken stiv, så de ikke skulle høre eller ta imot tukt.
King James version
But they obeyed not, neither inclined their ear, but made their neck stiff, that they might not hear, nor receive instruction.

danska vers      


17:19 - 25 PK 411   info