Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 14: 21


2000
För ditt namns ära: förskjut oss inte, förnedra inte din härlighets tron! Kom ihåg ditt förbund med oss, bryt det inte!
folkbibeln
För ditt namns skull: Förkasta oss inte, låt inte din härlighets tron bli föraktad. Kom ihåg ditt förbund med oss och bryt det inte.
1917
För ditt namns skull, förkasta oss icke, låt din härlighets tron ej bliva föraktad; kom ihåg ditt förbund med oss, och bryt det icke.
1873
Men, för ditt Namns skull, låt oss icke skämde varda; låt dine härlighets säte icke begabbadt varda; kom dock ihåg, och låt icke ditt förbund med oss återvända.
1647 Chr 4
(Men) forskiud (os) icke / for dit Nafns skyld / nedslaa icke din Herligheds Throne / kom dog ihu / giør din Pact icke til intet med os.
norska 1930
21 For ditt navns skyld, forkast oss ikke, overgi ikke din herlighets trone til vanære! Kom i hu og bryt ikke din pakt med oss!
Bibelen Guds Ord
Forakt oss ikke, for Ditt navns skyld. Vanær ikke Din herlighets trone. Husk på, og ikke bryt Din pakt med oss.
King James version
Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

danska vers      


14:21 COL 148; PK 461; 8T 23   info