Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 13: 6


2000
En lång tid därefter sade Herren till mig: Gå till Eufrat och hämta höftskynket som jag befallde dig att gömma där.
folkbibeln
En lång tid därefter sade HERREN till mig: "Stå upp och gå till Eufrat och hämta höftskynket som jag befallde dig att gömma där.”
1917
Sedan, en lång tid därefter, sade HERREN till mig: ”Stå upp och gå bort till Frat, och hämta därifrån den gördel som jag bjöd dig gömma där.”
1873
Men en lång tid derefter sade HERREN till mig: Statt upp, och gack bort till Phrath, och tag den gjordingen igen, som jag bad dig der bortgömma.
1647 Chr 4
Oc det skeede lang tjd der efter / da / sagde HErren til mig / Giør dig rede / gack til Phrath / oc tag det Belte der fra / som jeg befool dig at skiule der.
norska 1930
6 Og lang tid efter sa Herren til mig: Stå op, gå til Eufrat og hent derfra det belte som jeg bød dig å skjule der.
Bibelen Guds Ord
Etter mange dager skjedde det at Herren sa til meg: "Stå opp, gå til Eufrat og hent beltet derfra, det beltet Jeg befalte deg å gjemme der."
King James version
And it came to pass after many days, that the LORD said unto me, Arise, go to Euphrates, and take the girdle from thence, which I commanded thee to hide there.

danska vers