Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 12: 6


2000
Till och med dina bröder och släktingar sviker dig, till och med de bådar upp folk bakom ryggen på dig. Lita inte på dem och deras fagra ord.
folkbibeln
Dina bröder och din fars hus, också de är trolösa mot dig. De ropar för full hals bakom din rygg. Lita inte på dem, även om de talar vänligt med dig.
1917
Se, till och med dina bröder och din faders hus äro ju trolösa mot dig; till och med dessa ropa med full hals bakom din rygg. Du må icke tro på dem, om de ock tala vänligt till dig.
1873
Ty dine bröder, och dins faders hus förakta dig ock, och ropa Jadut öfver dig; derföre tro du dem intet, om de än tala vänliga med dig.
1647 Chr 4
Thi baade dine Brødre oc din Faders huus hafve ocsaa forseet dem mod dig / ja de skrege efter dig / Jodut / du skalt icke troe paa dem / naar de tale vel til dig.
norska 1930
6 For selv dine brødre og din fars hus, selv de er troløse mot dig, selv de skriker efter dig av full hals; tro dem ikke når de taler fagre ord til dig!
Bibelen Guds Ord
For også dine brødre, din fars hus, selv de har gått troløst fram mot deg. Ja, de har ropt av full hals etter deg. Tro dem ikke, selv om de taler gode ord til deg.
King James version
For even thy brethren, and the house of thy father, even they have dealt treacherously with thee; yea, they have called a multitude after thee: believe them not, though they speak fair words unto thee.

danska vers