Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 12: 4


2000
Hur länge skall jorden sörja och markens gräs vissna bort? Boskap och fåglar går under, ty de som bor där är onda, de tänker: ”Han ser inte vad vi har för oss.”
folkbibeln
Hur länge skall landet sörja och gräset på marken förtorka, så att både fyrfotadjur och fåglar går under på grund av invånarnas ondska? De säger: "Han kan inte se vår framtid."
1917
Huru länge skall landet ligga sörjande och gräset på marken allestädes förtorka, så att både fyrfotadjur och fåglar förgås för inbyggarnas ondskas skull, under det att dessa säga: ”Han skall icke se vår undergång”
1873
Huru länge skall dock landet stå så jämmerliga, och gräset på markene allestäds borttorkas för inbyggarenas ondskos skull, att både djur och foglar der intet mer äro? Ty de säga: Ja, han vet mycket huru oss gå skall.
1647 Chr 4
Hvor længe skal Landet sørge / oc Græsset paa all Marcken borttørris? for deres Ondskabs skyld som boe der udi / det er fordærfvet / ja Diur oc Fugle : Thi de sagde / Hand kand icke see det sidste af os.
norska 1930
4 Hvor lenge skal landet visne og all markens urter tørke bort? For dets innbyggeres ondskap er dyr og fugler revet bort; for de sier: Han ser ikke hvorledes det vil gå oss til sist.
Bibelen Guds Ord
Hvor lenge skal landet sørge, og urtene visne på hver mark? Villdyrene og fuglene er utryddet på grunn av ondskapen til dem som bor der, for de sa: "Han ser ikke hvordan det går oss til slutt."
King James version
How long shall the land mourn, and the herbs of every field wither, for the wickedness of them that dwell therein? the beasts are consumed, and the birds; because they said, He shall not see our last end.

danska vers