Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 10: 14


2000
Alla står där i sin enfald, de förstår ingenting, guldsmeden har svikits av sin gudabild: hans beläten är bländverk, det finns inget liv i dem.
folkbibeln
Alla människor står då som dårar, utan förstånd. Alla guldsmederna kommer på skam med sina avgudar, ty deras gjutna gudabilder är bedrägeri, ingen ande är i dem.
1917
Såsom dårar stå då alla människor där och begripa intet; guldsmederna komma då alla på skam med sina beläten, ty deras gjutna beläten äro lögn, och ingen ande är i dem.
1873
Alla menniskor äro dårar med sine konst, och alle guldsmeder stå med skam med sin beläte; ty deras beläte äro bedrägeri, och hafva intet lif.
1647 Chr 4
Hvert Menniske blifver ufornuftigt for Forstand / hver Guldsmed er beskæmmet for Billedits skyld / thi det hand hafver støbt / er Bedrægerj / oc der er icke Aande i dem.
norska 1930
14 Hvert menneske blir ufornuftig, uten forstand, hver gullsmed har skam av det utskårne billede; for hans støpte billeder er løgn, og det er ingen ånd i dem.
Bibelen Guds Ord
En dåre er hvert menneske, uten kunnskap. Hver gullsmed blir til skamme ved gudebildet. For hans støpte bilde er bare falskhet, og det er ingen åndepust i dem.
King James version
Every man is brutish in his knowledge: every founder is confounded by the graven image: for his molten image is falsehood, and there is no breath in them.

danska vers      


10:1 - 16 FE 171-2
10:10 - 16 PK 97-8
10:14 - 16 PP 336   info