Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 10: 11


2000
Så skall ni säga till dem: De gudar som inte gjort himmel och jord skall försvinna från jorden, och de skall inte finnas kvar under himlen.
folkbibeln
*Så skall ni säga till dem: De gudar som inte har gjort himmel och jord skall utrotas från jorden och inte finnas kvar under himlen.
1917
Så skolen I säga till dem: De gudar som icke hava gjort himmel och jord, de skola utrotas från jorden och ej få finnas under himmelen.
1873
Så säger nu alltså till dem: De gudar, som himmel och jord icke gjort hafva, förgånge af jorden, och under himmelen.
1647 Chr 4
Saaledis skulle J sige til dem / De Guder som icke hafve giort Himmel oc Jord / de skulle ødelegges af Jorden / saa ad de icke ere under Himmelen.
norska 1930
11 Således skal I si til dem: De guder som ikke har gjort himmelen og jorden, de skal bli borte fra jorden og ikke finnes under himmelen.
Bibelen Guds Ord
Slik skal du tale til dem: "De gudene som ikke har gjort himmelen og jorden, skal gå tapt fra jorden, og de skal ikke mer finnes under denne himmelen."
King James version
Thus shall ye say unto them, The gods that have not made the heavens and the earth, even they shall perish from the earth, and from under these heavens.

danska vers      


10:1 - 16 FE 171-2
10:10 - 12 MH 413; PP 336
10:10 - 16 PK 97-8
10:11, 12 ARV 8T 263   info