Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 8: 11


2000
De botar skadan hos mitt folk, men bara på ytan. De säger ”Allt är väl, allt är väl!” men allt är inte väl.
folkbibeln
De tar det lätt med att hela dottern mitt folks skada och säger: "Allt står väl till, allt står väl till". Men allt står inte väl till.
1917
de taga det lätt med helandet av dottern mitt folks skada; de säga: ”Allt står väl till, allt står väl till”, och dock står icke allt väl
1873
Och trösta mitt folk uti deras olycko, att de skola det ringa akta, och säga: Det står väl till, det står väl till; och det står dock intet väl till.
1647 Chr 4
Oc de lægte mit Folckis Datters Forstyrrelse / som den hafde værit liden / i det de sagde / Fred / Fred / enddog der var icke Fred.
norska 1930
11 og de læger mitt folks skade på lettferdig vis, idet de sier: Fred! Fred! Og det er dog ingen fred.
Bibelen Guds Ord
De leger Mitt folks skade på en lettvint måte, og sier: "Fred, fred!", enda det ikke er noen fred.
King James version
For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace.

danska vers      


8:11 GW 150; GC 372, 655; 2BC 1018   info