Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 7: 23


2000
Vad jag befallde dem var detta: Lyssna till mig, så skall jag vara er Gud och ni skall vara mitt folk. Vandra alltid den väg jag befaller er att vandra, så skall det gå er väl.
folkbibeln
Det bud jag gav dem var detta: "Lyssna till min röst, så skall jag vara er Gud och ni skall vara mitt folk. Vandra i allt på den väg som jag befaller er, så skall det gå er väl.”
1917
utan detta var det bud jag gav dem: ”Hören min röst, så vill jag vara eder Gud, och I skolen vara mitt folk; och vandren i allt på den väg som jag bjuder eder, på det att det må gå eder väl.”
1873
Utan detta böd jag dem, och sade: Lyder min ord, så vill jag vara edar Gud, och I skolen vara mitt folk; och vandrer på alla de vägar, som jag bjuder eder, på det eder skall väl gå.
1647 Chr 4
Men dette bød jeg dem / sigendis / Lyder paa mit ord / saa vil jeg være eders Gud / oc J skulle være mit Folck / oc vandre paa hver den Vey /som jeg vil biude eder / ad det skal gaa eder ve.
norska 1930
23 men dette var det bud jeg gav dem: Hør på min røst! Så vil jeg være eders Gud, og I skal være mitt folk, og I skal vandre på alle de veier jeg byder eder, så det må gå eder vel.
Bibelen Guds Ord
Men dette er hva Jeg befalte dem og sa: "Hør på Min røst, så skal Jeg være deres Gud, og dere skal være Mitt folk. Vandre på alle de veiene Jeg har befalt dere, for at det kan gå dere godt."
King James version
But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you.

danska vers      


7:23 TDG 16.3; UL 234.1
7:23, 24 PK 414   info