Förstesidan

Förra vers                                                                                        Nästa vers

Jeremia 7: 22


2000
Ty när jag förde era fäder ut ur Egypten gav jag dem inte någon befallning eller något bud om brännoffer och slaktoffer.
folkbibeln
Ty på den dag då jag förde era fäder ut ur Egyptens land gav jag dem inte någon befallning eller något bud angående brännoffer och slaktoffer.
1917
Ty på den tid då jag förde edra fäder ut ur Egyptens land gav jag dem icke någon befallning eller något bud angående brännoffer och slaktoffer;
1873
Ty på den dagen, då jag förde edra fäder utur Egypti land, hafver jag intet sagt eller budit dem om bränneoffer och annat offer;
1647 Chr 4
Thi jeg hafver icke talet med eders Fædre / ey heller befalet dem / paa den Dag jeg udførde dem af Ægypti land / om Brændoffer oc Slactoffer.
norska 1930
22 For jeg har ikke talt med eders fedre og ikke gitt dem befaling på den dag jeg førte dem ut av Egyptens land, om brennoffer og slaktoffer;
Bibelen Guds Ord
For Jeg talte ikke til deres fedre eller befalte dem på den dagen Jeg førte dem ut av landet Egypt, om brennoffer og slaktoffer.
King James version
For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices:

danska vers